[PR]今日のニュースは
「Infoseek モバイル」


紅1
タイトル
曲:陶吉/詞:陶吉吉&娃娃
紅2
愛する事でたくさん傷ついてきたって君は言う
君の苦しさは僕にも分かるよ
ようこそ失恋共和国へ
男の言葉の裏をさぐり
彼の胸のうちを気に掛ける
それで何か見返りを得たの?

君は言うよね
「『紅楼夢』の女性の弱さは嫌い」
強くあることは時に冷淡にみえるね

ねえ自分を苦しめなくていいよ
難しく考えすぎ
愛って簡単で気楽なものだよ
bo po mo fo de te ne le
Come on Let’s falling love
ほらこんなに簡単だろ?12345678
愛ってそんな順番どおりじゃない
早くベッドに潜り込んでおいで

君は言うよね
「愛情なんてお見通し、
人生の勉強くらいにしか思ってないわ」
1人の寂しさを楽しみたい?
それより2人でソファーでごろごろしようよ
さあ『ハートに火をつけよう』
愛にルール?
ばかばかしい
引っくり返せばいい

君は言うよね
「『紅楼夢』の嫌いなとこはね
あんなにたくさんの女性が現れるのに
幸せになった人は数えるほど」

ねえ自分を苦しめることはない
考えすぎだよ
愛ってもっと簡単で気楽なものさ
bo po mo fo de te ne le
C’mon let’s falling love
ほらこんなに簡単だろ12345678
愛ってそんな順番どおりじゃない
早くこっちにおいでよ

C’mon baby let’s fall in love OK
相性なんてどうでもいい
君を歓喜に舞い上がらせることは出来なくても
満足させるぐらいは出来るさ
大丈夫
明日の朝少し疲れてるかもね
この涙を無駄に流して
誰のせいにするつもり?
寶玉と黛玉みたいな悲劇は勘弁して
後悔しなくていい
親善試合のルールなんて
守らなくていい

何も間違ってない
ただ君が願えばいいだけ
僕とベッドに飛び込みたいって

紅3 日本語訳:(c)たいずさん。太謝謝了!
無断転載厳禁。2003/01/30改訂。
この翻訳に関するご意見などは、たいずさんまで。
紅4
たいずさん注:普通語の「bo po mo fo de te ne le」は、日本語で言うところの「あいうえお」みたいなもんよね?
だから「こんなに簡単」って言ってるんだと思います。
[黒色柳丁][Dear God][Angel][Melody][MyAnata(男)][MyAnata(女)]
[飛機場的10:30][愛、很簡単][沙灘][流沙][天天][找自己][小鎮姑娘]

陶吉吉Top


Top